header
my transition
můj přechod
můj přechod

czech uk

home

Tenth month (D+10 months)

December. This month's task had been planned to preserve what I had learned in barefoot running. I was quite humble as for my cold resistence. Two years ago I have been diagnosed so called Raynaud's phenomenon. Therefore my December plans were very modest.

But the weather was extremaly pleasant for my barefoot running. The December this year was balmy. Mostly mud instead of snow. The earth was cold, but I was able to cover more barefoot kilometers than I did in November. Just the first December day was so challenging that I couldn't help to try whether I was still able to run 5K barefoot. Proved.

Several times I run 1-2 K on snow. Quite good. At the end of the month I caught a bit of cold, but not caused by and without influence on my barefoot running. 10th month (December 2011)
total: barefoot 59 of 126 K, average BF run 2.95K

Desátý měsíc (D+10 měsíců)

Prosinec. Tento měsíc jsme měl nějak přežívat. Nedělám si žádné iluze o své odolnosti chladu. Asi před dvěma lety mi dokonce našli Raynaudův syndrom, takže žádné bohatýrské plány na tento zimní měsíc jsem nedělal. Jak se ale ukázalo, nebyly ani příliš potřeba. Prosinec byl milý, přívětivý víceméně blátivý měsíc, kdy to sice od země záblo, ale nakonec jsem toho uběhl naboso více než v listopadu. Hned první prosincový den bylo tak příznivé počasí, že jsem si musel vyzkoušet, zda ještě pořád uběhnu BF 5K. Uběhl.

Koncem měsíce se objevila lehká rýma. Určitě nesouvisela s touto aktivitou a také ji nijak neomezila. Párkrát jsem se proběhl i po sněhu. Ty 1-2km se daly docela vydržet. Drobné kroupy byly o trochu méně příjemné.



10.měsíc (prosinec 2011) celkem:
naboso 59 ze 126 km, průměrně 2.95 km naboso

Nineth month (D+9 months)

We have November. I was curiuous what changes would November bring to my barefoot running. There was no wishful thinking that with decreasing temperature I will be able to keep the 5K average for a single barefoot run. Moreover, with the winter time change I run always in the dark. The running oval (in the next column) looked so nice only at one Sunday noon.

But in the end the November was quite pleasant. Sometimes it was freezing outside and my soles could make only 1-2K barefoot, but there were also days when it was possible to run, after warming up shod, 3K without special endurance effort.

The principal limitation is that my soles partly freeze. Some areas on them or some fingers become numb with cold and when striking them they appear as something foreign there. My calves are quite good, a bit tight. This month I started running in my new Inov8 shoes where the heel elevation is only 6mm which can produce some strain too. My running takes place on evenings when it's already too dark for wood tracks. So I circle along the athletics track watching the sky, stars or moon, listening to my body and contemplating the miracle of creation.

9th month (November 2011)
total: barefoot 51 of 140 K, average BF run 2.4K

Devátý měsíc (D+9 měsíců)

A je tu listopad. Tento měsíc musí přínést v běhání naboso podstatné změny. Nedělal jsem si iluze, že při klesajících teplotách udržím průměr 5K na jeden běh. Navíc se změnou času na zimní běhám téměř vždy už za tmy. Tak hezky vypadá ovál, když jsem se tam vypravil jednou v neděli v poledne jen fotit.

Nakonec byl listopad docela přívětivý, někdy sice už docela mrzlo a má chodidla to vydržela 1-2K, ale pak přišly i teplejší dny, kdy se po zahřátí v botách daly uběhnout i 3K naboso.

Hlavním omezením je, že se nějak prochladí chodidla ze spodu a při došlapu jako by byla cítil tvrdá místa. Nevím, zda se to časem poddá, spíš myslím, že ne. Lýtka jsou celkem v pohodě, i když by mohla být uvolněnější. Běhám ale v lehoučkých Inov8 botách, což se vlastně taky změna a na lýtka uvyklá botě se zvýšenou patou zvýčená námaha. Večer, kdy se dostanu k běhu, bývá už taková tma, že se do lesa nedá. A tak většinou kroužím na oválu, pozoruji temnou oblohu, měsíc nebo hvězdy naslouchám svému tělu a medituji o zázraku stvoření.

Když jsem si obul běžné zimní boty s podpatkem zn.Rieker, které jsem loňskou zimu považoval za velice pohodlné, zjistil jsem, že mi ten podpatek jaksi překáží, takže něco se změnilo ...

9.měsíc (listopad 2011) celkem:
naboso 51 ze 140 km, průměrně 2.4 km naboso

Eighth month (D+8 months)

It was clear that this month will end my careless barefoot running without T-shirt. Really, without T-skirt was it not possible, but barefoot I came through this month in the whole extent.

My calves are quite comfortable even after 5K. A bit tought. I am able to cover all my daily need running barefoot. My terrains are low cut meadows, tartan and even pavement and asphalt. In autumn woods is it sometimes a bit hard. There is a lot of paintful little berries and cones on the ground. But a dusk run on a tufty meadow was a greater pleasure than running there shod.

On Oct, 20th I became a barefoot runner! Why? Because on that day I happened to be in a small village near a long-time private uphill track, that I didn't expected to run anymore. Formally dressed. And now came the great advantage of BF - you can run without any equipment. I found an old tracksuit in the trunk of my car, took off my shoes and started to the woods. With no problems I followed the old track. And the way downhill through tufty meadow I was surprised how elastic my run was. The hardest task was left for my soles, it was really quite cold. But my heart was warm :-)

8th month (October 2011)
total: barefoot 132 of 175 K, average BF run 5K

Osmý měsíc (D+8 měsíců)

V tomto měsíci jsem už pocítil, že může přijít zima, které asi nebudu moct odolávat. Definitivně asi pro letošek skončilo běhání bez trička. Na druhé straně jsem mohl i tento měsíc plně využít pro běh naboso.
Lýtka jsou celkem v pohodě, i když by mohla být uvolněnější. Svou denní potřebu mohu pokrýt už během naboso úplně. Ty kilometry navíc jsou většinou režie na dopravu na vhodné místo. Běhám po posečené louce, tartanu a kupodivu i po asfaltovém chodníku to odpéruji. V podzimním lese je to horší. Všude plno různých bobulek, které čekají na trochu vlhčí počasí, aby zmizely v blátě lesních cest.

20.října jsem se stal bosým běžcem!
Proč? Protože ten den jsem se ocitl naprosto nevybaven na běhání (oblek, kravata) v místech, kde jsem před mnoha lety běhával takový svůj soukromý běh do vrchu. Na Valašsku bylo sice tou dobou už docela chladno, ale vlhké louky mě lákaly zkusit kondici na trati, se kterou jsem se už kdysi v duchu rozloučil, protože takové stoupání bych nevydýchal. V kufru auta jsem našel nějaké šusťáky a větrovku, vyzul boty a vyrazil. Běh to byl krásný, i když chodidla trochu zápasila s nízkou teplotou. Vyběhl jsem bez problémů i místo, kde se mě nedostával dech i za mlada. A cestou dolů po travnaté louce jsem zažíval přímo potěšení z pružnosti dopadu a pocit bezpečí, který v botách v takových chvílích nikdy nemám. V takovém rozpoložení není problém ani párkrát prorazit kopřivami. ;-)


8.měsíc (říjen 2011) celkem:
naboso 132 ze 175 km, průměrně 5 km naboso

Seventh month (D+7 months)

My plan for this month was to approach a bit to the final goal of my efforts, namely to be able to run all my running load barefoot. For this month I planned to move from 2-3K runs somewhere to 3-4K ones.

Surprisingly I returned to the oval and soon I found, that I am able to run even more. Several times I made there 5K. My soles are ok, only the calves are a bit tough. When running at a higher pace, the calves are more comfortable.

I must confess that although standing at the edge of being able to run barefoot all my daily load, I bought a pair of Inov8 shoes. Once more a marvelous feeling of light feet and increased stability compared with my old New Balance 768 shoes. But I hope that at most I will do without them ...

This month was very successful, I reached more that expected, twice even 6K barefoot.

7th month (September 2011)
total: barefoot 92 of 160 K, , average BF run 4K

Sedmý měsíc (D+7 měsíců)

Tento měsíc jsem měl v plánu posunout hranici mého běhu naboso z 2-3K někam mezi 3K a 4K. Šlo to překvapivě hladce. Tedy v příhodném terénu, kterým momentálně je tartanová dráha školního oválu nebo travnatá cesta po louce. Na oválu jsem dosáhl na 5K, měkdy dokonce i 6.K Chodidla byla v pohodě, limitujícím faktorem byla tuhá lýtka. Běh ve vyšší frekvenci byl kupodivu pro ně o něco příjemnější. I při běhu po louce s různými drobnými nerovnostmi se zdá, že je lepší běžet vyšší frekvencí. Každý došlap není pak pro celkovou stabilitu běhu tak klíčový a nebezpečí zranění je zřejmě menší.

Zdánlivě nelogicky jsem v tento moment nahradil své staré newbalancky 768 novýma minimalistickýma botkama Inov8. Opět nádherný zážitek lehounkého běhu a pocit vyšší stability. Blíží se chladnější období a tak kdoví, jak dlouho to naboso půjde.

Koncem měsíce se zdá, že bych mohl v příhodném terénu (tartan nebo travnatá cesta) běhat 5K i každý den. Na mých oblíbených lesních cestách to je někdy horší, když třeba jinak příjemné vlhké bláto uschne na kámen nebo ze stromů popadají různé větvičky a bobule.

7.měsíc (září 2011) celkem:
naboso 92 ze 160 km, průměrně naboso 4 km

Sixth month (D+6 months)

I was curious what will this month add to my barefoot running progress. I needed something measurable, comparable. Therefore I decided to try barefoot running everyday. Not all my running done barefoot, but 2-3 km every day. During the past months it was already possible, but after few barefoot running days my soles asked for a rest.

What was the result? Quite good. After six months of training I am able to run barefoot daily. My calves do not need rest anymore. My strike is softer. At the end of the month I tried pavement, which I tried to avoid up to now, and was surprised how pleasant and soft it was. Something has really changed in my feet. I felt like professor Lieberman running on his among barefoot runners certaintly well known video.

6th month (August 2011)
total: barefoot 72 K, totally 130 K

Šestý měsíc (D+6 měsíců)

Na šestý měsíc jsem byl dost zvědavý. Když jsem začínal, myslel jsem si, že můj přechod k BF bude hotov tak koncem třetího měsíce. Samozřejmě nebyl. Smířil jsem se tedy s tím, že přechod k běhání naboso může být hodně dlouhý. Tento měsíc jsem potřeboval něco měřitelného, na čem by byl vidět aspoň nějaký pokrok. Rozhodl jsem se proto zkusit, jestli by se naboso dalo běhat každý den. Bez přílišného prodlužování vzdálenosti. Což zatím dosud sice šlo pár dnů také, ale pak musela následovat delší regenerace chodidel.

A jak jsem dopadl? Celkem příjemné překvapení. Po šesti měsících snažení jsem schopen běhat naboso každý den 2-3 km. Nemusím nechávat během těch 2-3 km odpočívat lýtka, protože došlap je měkčí. Koncem měsíce jsem překvapivě zjistil, jak pěkně se mi běží po zámkové dlažbě nebo hladkém asfaltu, čemuž jsem se zatím vyhýbal. Cítil jsem se skoro, jako profesor Lieberman na známém videu.

6.měsíc (srpen 2011) celkem:
naboso 72 km, celkem 130 km

Fifth month (D+120)

I have expected to be more perfect barefoot runner at the beginning of the fifth month. My soles are still not capable of running barefoot more than each other day. May be even this is to much. I had two weeks holiday and wanted to run more frequently without making my soles too sore. Therefore I combined barefoot running with running in huaraches.

I was suprized that for such small distances are my hand made huaraches quite comfortable. Especially for running on the meadows are the huaraches very good.

5th month total: barefoot 15 K, huaraches 28 K

Pátý měsíc (D+120)

Musím přiznat, že když jsem před čtyřmi měsíci začínal, čekal jsem, že touto dobou už budu běhat naboso bez problémů. Situace je ovšem taková, že má chodidla jsou stále dost citlivá, takže mohu běhat nejvýš obden. I tak má někdy problém, když některou zátěž trochu přeženu, tak si chodidla neodpočnou ani tak.
Měl jsem dva týdny dovolené a tak jsem měl k běhání více příležitostí. Abych to zvládl, kombinoval jsem běh naboso s během v huaraches. Byl jsem překvapen, že na moje krátké vzdálenosti - 2 až 3 km - byly velmi pohodlné, dobře seděly na noze a nikde mě nedřely.

5.měsíc celkem: naboso 15 km, v huaraches 28 km

huaraches
my huaraches

Huaraches continued

I would not like to replace barefoot running by huaraches, I only would like to test the marvellous simple shoes on real trails. This time it was a nice meadow, partly freshly mowned. Huaraches were perfect for cca 2.7K

You are not so afraid to step into grass and your feet feel very light. The expected problem with the thong between the first toes did not occur.

Huaraches - pokračování

Nerad bych nahradil běh naboso během v sandálách, byt tak jednooduchých. Chtěl jsem jen otestovat tuto úžasně prostou obuv v reálném terénu. Tentokrát to byla krásná louka podél řeky, místy čerstvě pokosená, místy vzrostlejší. Huaraches byly perfektní na vzdálenost asi 2,7 km.

Nebojíš se tolik, na co v trávě stoupneš a tvé nohy jsou lehké. Očekával jsem, že bude dělat potíže řemínek mezi prsty, ale žádný takový problém se neobjevil.

bfbook50reasons
nice reading about how your foot works, about what your shoes are doing to you, and how to come over myths and obstacles on your barefoot path
pěkné čtení o tom, jak pracují naše nohy, jak na ně působí boty a jak zdolávat překážky a bořit mýty na cestě k běhání naboso

Month four (D + 3 months)

What's the main restriction in my BF running in the fourth month of training? I can run nearly 4K barefoot. Even twice with only one day in between. But thereafter, though I have no blisters, I feel something very sensible inside my soles. A one more day rest, even running (carefully, barefoot like) shod, is the best solution. Longly sustainable is 2K each other day.

And my calves? Not completly comfortable, but quite good. The reason may be, that I'm trying to use now more my whole arch when landing down. It seems that the natural cushoning is a bit softer.

4th month total: 32K

Čtvrtý měsíc (D + 3 měsíce)

Co je hlavní překážkou mého běhání naboso ve čtvrtém měsíci? Někdy uběhnu i 4 km. Dokonce i dvakrát po sobě s jednodenní přestávkou. Ale potom cítím, že není něco v pořádku. Nemám sice puchýře, ale cítím něco citlivého v hloubce svých chodidel. Nejlepší je pak den odpočinku, třeba i mírnější běh jen v botách. Dlouhodobě vydržím nejvýš 2 km každý druhý den.

A moje lýtka? Ne úplná pohoda, ale docela dobré. Důvodem může být to, že se při došlapu snažím využívat více celou klenbu nohy. Zdá se, že přirozené odpružení nohou se lehce zlepšilo.

4. měsíc celkem: 32 km

huaraches
my huaraches

Huaraches

This is my pair of "invisible shows". I hope I would not need them in the future (after becomming a real barefoot runner) that much as the Tarahumara runners did, because of sharp stones on their Copper Canyon paths. I just wanted to share their experience. The first impression was something not too pleasant under my first two toes. After reducing the size of the knot under the toe hole to the half , it was surprisingly easy the run my first 1km in those home made shoes. When tied tightly enough around the ankle, the huaraches fit the feet more than expected. No sore spots.

Toto jsou mé vlastnoručně vyrobené "neviditelné boty". Doufám sice, že je v budoucnu, až se snanu opravdovým běžcem naboso, nebudu potřebovat tolik jako Tarahumarové, protože na našich cestách je přece jen podstatně méně ostrého kamení než na horských stezkách Copper kaňonu v Sierra Madre. Jenom jsem chtěl okusit tuto dávnou jednoduchost. První pocit nebyl úplně nejpříjemnější, uzel pod palcem dost tlačil. Ovšem poté, co jsem jeho velikost podélným roztřižením zredukoval na polovinu, bylo překvapivě snadné v nich uběhnout bez jakékoli újmy první kilometr. Když se celkem pevně uvážou, drží a noze víc, než jsem očekával. A nikde nedřou.

barefoot
nice humid touch
krásný vlhký dotek

Third month ( D+60 )

Nice warm evening at the end of May. I am capable to run 3K of my 7K barefoot. (But not every day, perhaps even not every other day) No tough calves. Pleasure of sweating without T-shirt.

3rd months total: 28.2K

Třetí měsíc ( D+60 )

Pěkný teplý večer na konci května. Naboso uběhnu asi 3 km z dnešních 7 km. Ale samozřejmě ne každý den, dokonce ani každý druhý. Ale netuhnou mi lýtka. Potím se bez trička a vychutnám pradávný klimatizační mechanizmus, díky kterého jsem možná nezemřeli při lovu na afraických savanách hlady.
3.měsíc celkem: 28.2 km

warning

Warning ( D+40 )

During the final shod phase of my running, I was not fully concentrated and I was very close a disaster. I nearly twisted my right ankle. Quite paintfull, a bit of swelling, but it did not prevent me from my runs. Running barefoot, I never felt the faintest indication of it. Running shod, I have had in the past several rather unpleasant ankle injuries, which disabled me for running usally for weeks. Hightime to change to barefoot!

Na konci dnešního běhu, kdy už jsem už běžel v botách, jsem nedával dost pozor a jen o vlásek minul katastrofu. Špatně jsem došlápl a málem jsem si vyvrknul kotník na pravé noze. Docela to bolelo, ale naštěstí z toho byl jen mírný otok a dalšímu běhání to nevadilo. V minulosti jsem podobných zranění měl několik. Zřejmě díky dobře odpruženým botám, které umožňovaly dlouhý krok s dopadem na patu.

Nejvyšší čas přejít k běhu naboso, kde jsem zatím necítil ani náznak takového nebezpečí!

roots and stones on the trail
very nice to run through
such places at higher pace

Chasing a cyclist ( D+30 ) Stíhání cyklisty ( D+30 )

There is a nice path along the river. Although my calves are getting tired very soon (300m), I enjoyed some very nice series with higher pace frequency over tree roots and stones. I was almost chasing a young cyclist on one of these places.

Jednou z mých tras je pěkná pěšinka kolem řeky. I když se má lýtka unaví už asi po 300 metrech, přesto jsem si vychutnal několik úseků rychlejším tempem přes kořeny stromů a kameny. Byl jsem překvapen, jak se mi snadno mezi těmi překážkami kličkovalo. Téměř jsem stíhal jednoho cyklistu, který mě předjel.

jako ptak
feeling like a bird when running down here
taky jsem se cestou s kopce cítil jako pták
a o několik let mladší

Feeling several years younger ( D+16 ) Dnes jsem omládl o několik let ( D+16 )

My first lap on a wood trail. Great day! My soles are quite sensible and therefore I am striking on my forefoot. My calves get tired very soon (200-300m). But I feel marvellous, especially when running up and down hills. I am suprised how "handy" are my feet beeing unshod. I feel like a bird and several years younger.

Dnes jsem zažil velký den. Moje první kolečko naboso v lese. Chodidla jsou samozřejmě dost citlivá a klenba netrénovaná, takže našlapuji dost na špičku. Proto se mi dost brzy unaví lýtka. Ale ty krátké chvíle mezitím jsou nádherné. Zvláště běh s kopce a následně do protisvahu je nečekaným zážitkem. Nohy rychle vykmitávají různé nerovnosti. Jsou daleko "zručnější" než když jsou zavřené v botách. Cítím se jako pták. A o hezkých pár let mladší let mladší.

msandler_book

Day D

The last day in February was may barefoot running day D. The last of my 16 laps (250m) I made barefoot. I was surprised that the cold is not so bad as expected. After three months there will be the end of May. At that time could my barefoot running bring its first fruits. According to Michael Sandler's book. I select the neaerest possible estimate ;-)

Poslední únorový den byl mým Dnem D. Poslední ze 16 okruhů na oválu jsem zkusil naboso. Vůbec to nebylo špatné. Zima se dala snést. Začínám. Za tři měsíce je konec května. To bych na sobě, dle knížky Michaela Sandlera, mohl pocítit první ovoce mého snažení o běhání naboso. Samozřejmě se chytám těch nejdřívějších odhadů ;-)

borntorun
my attention was caught by the subtitle
speaking about a hidden tribe
of Raramuri runner's
zaujal mě podtitul hovořící o skrytém kmeni
indiánkých běžců Raramuri

The book (20.2.2011)Kniha (20.2.2011)

A very important day! I bought the Kindle version of the Christopher Mcdougall's book Born to run. I admire the Raramuri's. And Caballo Blanco. And the saying You don't stop runnning because you get old. You get old because you stop running. Let's try whether is there anything to save ...

Velice důležitý den! Koupil jsem si na Amazonu Kindle verzi knihy Born to run od Christophera Mcdougalla. Obdivuji indiány Raramuri. A Caballa Blanca. Hlavně mě oslovil výrok: Nepřestals běhat, protožes zestárnul, nýbrž zestárnuls, protožes přestal běhat.

Zkusme, jestli se dá ještě něco zachránit ...

oval
high school oval
ovál stadionu

Third wind (1.1.2011) Třetí dech (1.1.2011)

With my knees I was quite succesful. They are not bad. But my overall physical condition is poor. I cannot run my previous trail without slowing down to walk. My lungs did not catch. There is somethong like a stab on my breast. I am not catching the second wind. What I catch after half an hour of running I call the third wind. It's a very weak one. I decided to do something. Started by taking Max Joint Relief pills and running very, very, carefully on a high school oval on dark winter evenings.

Pokud jde o kolena, byl jsem úspěšný. Bolesti ustaly. Ale moje celková fyzická kondice je ubohá. Své dřívější tratě už nezaběhnu bez přechodů do chůze. Moje plíce nestíhají. Na hrudi cítím něco jako desku. Už nechytám druhý dech. To, co chytnu po půlhodině usilovného snažení, nazývám třetí dech. Je to dech velmi slabý, který nic moc nevydrží. Musím se sebou něco dělat. Začal jsem kloubní výživou Max Joint Relief. O temných zimních večerech se plížím opatrně po oválu blízkého stadionu.

barefoot
reduced running should have saved my knees
omezením běhání jsem chtěl uchránit svá kolena

Knee paint (D - 15 years)

Running along beautiful woodpaths without caring about speed, weather, mud and heart rate etc. is still a great pleasure to me. But my knees signal not only tiredness ...
I decided to reduce my running in order to spare my knees for the rest of my life. The decision might be wrong. Barefoot running could perhaps change the situation. But at that time I thought that more cushioning would help.

Běhat po krásných lesních cestách bez starostí o čas, rychlost, počasí, bláto a tepovou frekvenci je pro mě stále velkým požitkem. Ale do toho krásného pocitu úvavy po pěkném běhu se vkrádají jakési signály o únavě kolenou, které už tak příjemné nejsou ...
V zájmu rovnoměrného rozdělení běžeckých schopností pro zbytek života se rozhoduji redukovat své běhání. Toto rozhodnutí možná nebylo správné. Běhat naboso mi tehdy nepřišlo jako řešení. Spíše naopak jsem se snažil si kupovat více a více odpružené boty.

born barefoot
born barefoot
born barefoot

Born to run (D-61 years) Zrozen k běhu (D-61 let)

Sixty one years ago I was born to run. I was born barefoot ;-) . But very soon I was absorbed by the shod world. For nearly twenty years I never thought about running more than 1 mile. But thereafter I found pleasure in running and became a runner, although I never run more then 10K ... I do not dream about running a marathon. Really? More precisely I do not plan it. My countryman Emil Zatopek said: We are different, in essence, from other men. If you want to win something, run 100 meters. If you want to experience something, run a marathon. My runner's joy would emerge already at 3-5K. I cannot imagine it being greater after four hours of my marathon stumbling :-)

Před jednašedesáti roky jsem byl zrozen. Zrozen k běhu a zrozen bosý. Obutý svět mě pohltil dříve než jsem proti tomu něco mohl dělat. Po téměř dvacet let jsem nepřemýšlel o tom, že bych mohl v kuse běžet více než kilometr. Ale po několika šikovných příležitostech jsem se s během skamarádil a myslím, že jsem se stal běžcem, kterému se ta úžasná běžecká euforie dostavovala už při pětikilometrových bězích. Nesním o tom, že zaběhnu maraton. Opravdu? Přesněji, nic takového neplánuji. I když náš krajan Emil Zátopek řekl: "Chceš-li něco vyhrát, zaběhni si 100m, chceš-li něco zažít, běž maraton." Zatím si neumím představit, že by má běžecká radost o tolik vrostla po čtyřech hodinách mého maratonského klopýtání :-)